ETA ha matado un obrero ETA has killed one worker
Escrito por José Manuel el Viernes, 7 de Marzo del 2008 a las 6:21 pm Written by Jose Manuel on Friday, March 7, 2008 at 6:21 pm
Dícense llamar de izquierdas. Dícense call leftists. Pero han matado a una persona que ha trabajado media vida en una fábrica y que ahora estaba trabajando en un peaje cobrando. But they have killed a person who has worked half his life in a factory and is now working on becoming a toll.
Si yo hubiera decidido que la muerte de un ser humano es aceptable (que no es el caso) en pos de una meta política y formara parte de una formación que dice que es de izquierdas sentiría vergüenza de lo que han hecho hoy. If I had decided that the death of a human being is unacceptable (that is not the case) towards a political goal and be part of a formation that said it was leftists feel ashamed of what they have done today. Matar a un currante como el que más. Killing a currante as the most.
No sé que mensaje han querido dar con eso, o con hacerlo a dos días de las elecciones. I do not know what message have wanted to give it, or do two days of the election. Me da igual. I do not care. Es repugnante se mire por donde se mire. It was disgusting to watch where you look.
Otros temas de interés: Other items of interest:
No hay posts relacionados No related posts
Clasificado en: eta Graded on: eta
Añadir este post a tus favoritos en: Add this to your favorite post:
Añadir a agregadores de noticias: Add to news aggregators:







