Próximas férias y mercados de intercambio (listado actualizado continuamente) Next exhibition and exchange markets (continually updated list)
Escrito por José Manuel el Viernes, 8 de Junio del 2007 a las 8:59 pm Written by Jose Manuel on Friday, June 8, 2007 at 8:59 pm
Quiero mantener una lista con los próximos mercados de intercambios que vayan realizándose en las distintas ciudades de España. I want to maintain a list of the upcoming exchange markets to be carried out in different cities in Spain.
A la vez mostraré en la barra lateral del blog estas ferias de intercambio para que podáis conocerlas nada más entrar en el blog. At the same time show in the sidebar of your blog these fairs exchange so you can hear nothing but enter the blog.
Aquí añadiré todos los datos que tenga de estos eventos hora día, lugar, como llegar, quien lo organiza, etc en función de los datos de que disponga. Here you add all the data that takes of these events hour day, location, location, who organizes, etc. depending on the facts available.
A parte de las busquedas que voy realizando me sería muy útil, también, si me avisáis de aquellos que conozcais y así entre todos mantenemos una lista que sea completa y útil para mucha gente. Besides conducting searches that I would be very useful to me, too, if I notice those who know and well among all maintain a list that is comprehensive and useful for many people. No me enrrollo más, próximos mercados de intercambio : I do not enrrollable more, coming exchange markets:
Nit de l’intercanvi Nit de l'intercanvi
23 de noviembre November 23
A partir de las 21h From 21h
Carmelo (Espai Boca Nord), Barcelona Caramel (Espai Boca Nord), Barcelona
Web Web
Fira de Mieres Fira de Mieres
11 de noviembre (la segunda semana de noviembre, cita anual) November 11 (the second week of November, annual event)
Mieres, Girona Mieres, Girona
Unas 4000 personas se reunen en este lugar para encontrar oportunidades únicas. Some 4000 people gather in this place to find unique opportunities.
Web Web
Mercat d’Intercanvi Mercat d'Intercanvi
20 de octubre desde las 10:30 horas October 20 from 10:30 hours
El Prat de Llobregat, Barcelona El Prat de Llobregat, Barcelona
Centre Cívic Jardins de la Pau. Civic Centre Jardins de la Pau.
Web Web
V Tria i remena V Tria i remena
14 de Octubre October 14
Eixample, Arenys de Munt Eixample, Arenys de Munt
Tel. 93 793 79 80 93 793 79 80
web Web
Mercat Boig d’intercanvi Mercat Boig d'intercanvi
13 de Octubre October 13
De 10 a 20 h From 10 to 20 h
“LA PETITA” - Festa Major Alternativa de Sant Feliu de Llobregat "La Petite" - Festa Major alternately Sant Feliu de Llobregat
4ª Fira d’Intercanvi 4 th Fira d'Intercanvi
7-10-2007
A partir de las 10:30 Beginning at 10:30
Santa Eugènia, C/de ses escoles Santa Eugenia, C / de ses escoles
Mallorca
Xarxa d’intercanvi de pobles Xarxa d'intercanvi of Pobles
xarxaintercanvi arroba yahoo punto es Yahoo xarxaintercanvi arroba point is
XVII MERCAT D’INTERCANVI A LA VILA DE GRÀCIA XVII MERCAT D'INTERCANVI TO Vila de Gràcia
2007-10-07
De 11 a 19 horas From 11 to 19 hours
plaça de la Virreina (Barrio de Gracia) plaça de la Virreina (Barrio de Gracia)
Barcelona
Organiza la Xaingra Organized by the Xaingra
Mercat d’intercanvi a la Rbla Prim Mercat d'intercanvi to Rbla Prim
Barcelona, 21-7 a partir de las 11h. Barcelona, 21-7 after 11 am.
Organizado por el Centre Cívic de St Martí (estará ubicado en el mismo centre cívic). Organized by the Civic Centre St. Marti (will be located in the same Civic Center).
Mercat de la puça del camp d’en grassot (Barri de Grà cia) Mercat de la puça in the camp d'Grassot (Barri de Grà cia)
Barcelona, 29 de junio a las 18h Barcelona, June 29 at 18h
Plaça de la Sedeta: c/ sicília 321, entre St Antoni Mª Claret i Indústria Plaça de la Sedeta: c / Sicilian 321, between St. Antoni MŞ i Claret Industry
Habrá: Llibres, roba, estris de cuina, música, joguines, etc… (libros, ropa, cosas de cocina, música, juguetes …) There will be: Llibres, steals, estris of cuina, music, Joguines, etc… (books, clothing, cooking things, music, toys…)
IV Mercat d’intercanvi del Masnou IV Mercat d'intercanvi of Masnou
1 de julio de 18 a 22 horas July 1 from 18 to 22 hours
Masnou, plaça Marcel·lina Monteys Masnou, Marcel plaça lina Monteys
Organiza Assamblea Atzavara Organizers Assamblea Atzavara
Hi haurà tallers per nens, gaspatxo i entrepans Hi haurà tallers per nens, gaspatxo i entrepans
II Mercado del Cambio de Villaverde II Market Exchange Villaverde
15 de junio de 17 a 20:30 June 15, 17 to 20:30
Madrid, Centro Cultural Bohemios (C/Bohemios 1, ) Madrid, Centro Cultural Bohemios (C / Bohemios, 1)
Organiza Cambia.es Organizers Cambia.es
más info en http://cambia.wordpress.com/ii-mercado-del-cambio/ more info on http://cambia.wordpress.com/ii-mercado-del-cambio/
Objetos a intercambiar: libros, CD’s, DVD’s cómics y videojuegos Objects to exchange: books, CD's, DVD's comics and video games
II Mercado del Cambio de Villaverde II Market Exchange Villaverde
16 de junio de 11:00h a 13:00h y de 16:30h a 20:00h June 16 from 11:00 pm to 13:00 pm and 16:30 pm to 20:00 pm
Madrid, Centro Cultural Bohemios (C/Bohemios) Madrid, Centro Cultural Bohemios (C / Bohemios)
Organiza Cambia.es Organizers Cambia.es
más info en http://cambia.wordpress.com/ii-mercado-del-cambio/ more info on http://cambia.wordpress.com/ii-mercado-del-cambio/
Objetos para intercambios: libros, CD’s, DVD’s cómics y videojuegos Objects for exchanges: books, CD's, DVD's comics and video games
Mercat d’intercanvi d’estiu de la Xaingra Mercat d'intercanvi d'estiu of Xaingra
16 de junio June 16
Barcelona, Ateneu Rosa de Foc Barcelona, Ateneu Rosa de Foc
Organiza La Xaingra Organised by The Xaingra
Todo tipo de objetos para intercambiar All kinds of objects to exchange
Mercado de intercambio TruequeSierra Market exchange TruequeSierra
16 de junio de 12 horas en adelante June 16 to 12 hours onwards
Sevilla, Huerto del rey moro Seville, Moorish king of the Orchard
Organiza TruequeSierra Organizers TruequeSierra
Queremos repetir el intercambio libre (ya sabes, alguien puede estar buscando lo que tú ya no usas…), esta vez, fomentando la presencia infantil, haremos hincapié en el trueque de juguetes. We want to repeat the free exchange (you know, somebody may be looking for what you no longer use…), this time by encouraging the presence of children, we will focus on barter toys. ¡Y que mejor excusa para una comidita ecológica! And what better excuse for a comidita ecological!
Más datos sobre el mercado de intercambio . More market data exchange.
Este se me pasó poder anunciarlo a tiempo: This happened to me was able to announce time:
Mercadillo de trueque fiestas de la Luz Barter Market festivities of Light
22 a 24 de junio 22 to June 24
Avilés, Asturias Aviles, Asturias
Organiza fiestas de la Luz Organizers of the festivities Light
Nota en el comercio digital . Note in the business.
Y eso es todo por ahora seguiremos esperando impacientes nuevos mercados de intercambio para iros informando puntualmente. And that's it for now will continue impatient waiting for new markets in exchange for promptly informing iros.
Otros temas de interés y patrocinios: Also of interest and sponsorships:
Mercado de intercambio nocturno Market exchange Night
Nuevo servicio de información en el blog: Eventos importantes del día New information service on the blog: Events of the day
Mercados de intercambio este fin de semana Market exchange this weekend
Categoria: trueque Status: Barter
Clasificado en: mercados-de-intercambio , mercado-de-intercambios , féria-de-intercambio Classified:-of-exchange markets, market-of-trade fairs-of-exchange
Añadir este post a tus favoritos en: Add this to your favorite post:
Añadir a agregadores de noticias: Add to news aggregators:
Sigue todos los comentarios por RSS - Comentarios de esta entrada por RSS - URL de TrackBack Follow all comments by RSS - Comments on this post by RSS - URL TrackBack
Comentario de José Manuel Comments by José Manuel
Realizado el Martes, 12 de Junio del 2007 a las 7:26 pm Done on Tuesday, June 12, 2007 at 7:26 pm
Acabo de añadir el mercado de intercambio de los de Trueque Sierra. I just added the market exchange of barter Sierra.
Si alguien quiere que aparezca el suyo puede dejar un comentario aquí y lo pondré dentro del posts que se enviará por el feed (rss) ya su vez saldrá en la barra lateral que verá cualquiera que visite el blog. If someone wants to appear theirs can leave a comment here and we will within the posts to be sent by Feed (RSS) and will turn in the sidebar to see everyone who visits the blog.
Saludos Greetings
Comentario de José Manuel Comments by José Manuel
Realizado el Viernes, 14 de Septiembre del 2007 a las 5:09 pm Done on Friday, September 14, 2007 at 5:09 pm
16-9-07
Lost&Found imitando el mercado de la reina de Amsterdam, Parque de la Ciudadela, Barcelona: Lost & Found imitating the market for the queen of Amsterdam, Parque de la Ciudadela, Barcelona:
http://paper.avui.cat/article/barcelona/98573/canvio/teclat/vaixell.html http://paper.avui.cat/article/barcelona/98573/canvio/teclat/vaixell.html
Recibe la respuesta o los últimos comentarios por RSS (pega esta url en tu lector de feeds) Get the answer or recent comments by RSS (paste this URL into your feed reader)
No hay etiqueta rel nofollow en el link al autor del comentario, sí en los links que se añadan en el comentario. There is rel nofollow tag on the link to the author of the commentary on the links it to be added in the commentary.
Cualquier comentario que aporte a la conversación es bien recibido. Any comment that brings the conversation was well received. Gracias. Se sopesará borrar los comentarios con nombres de autor correspondientes a palabras clave (keywords). Thanks. It will weigh delete comments with names of author for keywords (keywords).








